May 3rd, 2010, 12:40 | 只看该作者 #201 |
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,161
|
Need You Now Lyrics Picture perfect memories scattered all around the floor Reachin' for the phone 'cause I can't fight it anymore And I wonder if I ever cross your mind For me it happens all the time It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now Said I wouldn't call but I lost all control and I need you now And I don't know how I can do without I just need you now Another shot of whiskey can't stop looking at the door Wishing you'd come sweeping in the way you did before And I wonder if I ever cross your mind For me it happens all the time It's a quarter after one, I'm a little drunk and I need you now Said I wouldn't call but I lost all control and I need you now And I don't know how I can do without I just need you now woah woaaah. Guess I'd rather hurt than feel nothin' at all It's a quarter after one I'm all alone and I need you now And I said I wouldn't call but I'm a little drunk and I need you now And I don't know how I can do without I just need you now I just need you now Ooo, baby, I need you now 002 大虾英译汉: 歌词 就要你 记忆着甜蜜时光的照片撒满了一地, 我冲向了电话,因为不再能自已, 想知道,你真地想过我吗? 我却是日夜思念着你。 夜幕垂, 心已碎,孤独的我,现在就需要你, 虽然发誓不再电你, 但是我不能自已, 没有你, 我茫然无措, 我就是需要你 又一杯威士忌,仍阻止不了我的希冀, 渴望着,你就像从前的记忆, 扑进来,带着你的潇洒飘逸, 想知道,你真地想过我吗? 现在,我就需要你。 哇,哇啊, 我宁愿受伤,而不是孤寂, 夜幕垂, 心已碎,孤独的我,现在就需要你, 虽然发誓不再电你, 可微醺的我,不能再自已, 没有你, 我茫然无措, 现在我就需要你。 就要你 就要你 噢,宝贝, 就要你。 |
|
May 3rd, 2010, 16:36 | 只看该作者 #203 |
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,161
声望: 5824918
|
请见如下专家点评,以帮助阅读理解。。。 该大虾的翻译颇见功力, 专家002特点评如下: 1)将以下两句均翻为"不再能自已"或"不能再自已"极为巧妙,既表达了英文的原意,又琅琅上口,与前后歌词呼应; 也便于了以后的重复 I can't fight it anymore I lost all control 2) It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now 夜幕垂, 心已碎,孤独的我,现在就需要你, 点评: 英文的It's a quarter after one在歌里很上口,但如在汉语中直译则未免显得过于直白老土,所以此处意译,实为伟大的再创作.其中"夜幕垂, 心已碎"皆为烘托原文的"all alone"及所表达的主题, 乃上好佳句也. 3) And I don't know how I can do without 没有你, 我茫然无措. 点评: 此处"茫然无措" 真乃神来之译也! anyone could have a better one? 4) Another shot of whiskey can't stop looking at the door Wishing you'd come sweeping in the way you did before 又一杯威士忌,仍阻止不了我的希冀, 渴望着,你就像从前的记忆, 扑进来,带着你的潇洒飘逸, 点评:原词中的come sweeping 乃精彩之作,sweeping 的翻译具有一定的难度, 而002老的一"扑”,然后的“潇洒飘逸“, 极为形象,形似神似,真境界也! 5) woah woaaah. 哇,哇啊, 点评: 至此,整首歌到达高潮, “哇,哇啊“ 给予了听众丰富的想象空间。。。点睛之译。 5) 就要你 就要你 噢,宝贝, 就要你 最后的简化,“就要你“。。。不评了。。。自个想去吧。。。 此帖于 May 3rd, 2010 17:00 被 老景 编辑。 |
|
Jun 1st, 2010, 14:32 | 只看该作者 #206 |
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,161
声望: 5824918
|
天上人间
在北京的那几年, 特有聊的一件事就是夜里溜达在天上人间门口附近看小姐们从出租车上下来,争奇斗艳,莺转鸳唱,绝对的一道风景。 这里面穿着暴露妖冶大俗的虽然有,但更多的是震撼的美,令人羡慕的年轻和舍我其谁的气场。这些人基本上是目不斜视的,大概是对自己的价值拿得很准, 不见银子不撒鹰的。我等看客自然不在眼里。 当时是否去过天上人间成了是否牛鼻的象征。记得当时一位同学在饭桌旁眉飞色舞的炫耀,把我等听得目瞪口呆,咽着口水。。。(也有留着出来的哈)。。。意淫着哪天也能光荣一下。。。 天上人间基本上是夜总会的终极老大了,每一个出租司机都知道,每一个夜总会小姐都知道,所以北京每一次扫黄, 老板们都要说:为什么不查天上人间? 要说黄,天上人间最黄,这本来在北京是个公开的秘密,尽人皆知,为什么从来不查?这么多年来安然无恙?究竟是谁在背后给天上人间撑了十几年腰? 这个案子的背后能抓出来的人一定比文强还大。 |
|
Jun 2nd, 2010, 11:44 | 只看该作者 #214 | ||
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,161
声望: 5824918
|
谢谢了兄弟,读了我老这么多了色哈。 感动我老了,那俺再接者弹琴去。。 引用:
引用:
|
||
|
Jun 6th, 2010, 10:35 | 只看该作者 #218 |
Senior Member
注册日期: Dec 2008
帖子: 7,161
声望: 5824918
|
人生原来是一张大饼
醒的早了,看了某人的博克,文采横溢,年轻轻的,还真有好几下子。 一般来讲,我老佩服的人不多,偶尔碰到个本事大的,总是要挖空心思找一找毛病地,这样心里就平衡了。 比如说吧,每每想到卡家里人民钱多,我就去看看天气预报,然后就由嫉妒到同情,升华到普度众生的境界了。 那么这个人啥毛病呢?看着看着我就想,这么完美不可能,一定有软肋的。果不其然,发现了。。。(此处略去xx字)。 这就进一步证明了我老那句名言: 人生就像一个大饼,你能吃的也就这么多了,你可能一次吃得很多很爽,但是留给以后的就有限了。 |
|
感谢 老景 此篇文章之用户: |
moccafirst (Jun 7th, 2010) |
Jun 6th, 2010, 11:09 | 只看该作者 #219 |
Senior Member
注册日期: Jul 2004
帖子: 2,128
积分:74
精华:14
声望: 4333539
|
|
枪挑关东倭寇丧胆;马踏漠北匈奴无踪。 博客http://my.backchina.com/space-12613.html |
|
|
感谢 Tanghan 此篇文章之用户: |
老景 (Jun 6th, 2010) |