Oct 17th, 2004, 14:30 | #1 | |
夫妻在线
|
多城浪子: 你认识“边城浪子”(我一直觉得应该是“编程”浪子, :-0)吗?是我以前在国内工作过的同事,很想知道他和夫人“兔子”的近况。如果你是,那我们可以“内部”以下。 CWO 引用:
|
|
我的签字:寻找方向 http://blog.sina.com.cn/u/1232334667 已故老公的签字:世界华人好人网总舵主http://coupleonline.blog.sohu.com/ http://www.gmcca.ca/forum/forumdisplay.php?fid=71 |
||
|
Nov 9th, 2004, 23:03 | #2 |
夫妻在线
|
我认为英语交流分两部分,一个是自己说,那当然是说得再烂,老外也能努力听懂;还有一部分是听,这个是老外那边很难配合的。很难想象中国人试图用英语的语法说中文,以便让老外听懂,同样,雇主也不会因为就合新移民,就在开会的时候把语速放慢、尽量用小词。 当移民听力有问题的时候,就很难弄懂别人交代的任务和背景情况,谁有时间和耐心去给你多次重复着交代工作呀?所以对工作就构成了障碍。 所以,我认为新移民要把重点放在听力上,相比之下,听力比说要用要得多。同时要在别人说完后用自己的话去解释和总结一下,验证一下理解对了没有,就是在说英语没问题的人之间,这也是个重要的沟通技巧,更不用说英语有问题的人了。 CWO |
|